„paradygmat” oznaczającego „powszechnie uznawane osiągnięcia naukowe, które w pewnym czasie dostarczają (…) modelowych problemów i rozwiązań”. Paradygmaty wyznaczają epoki. Nowa wiedza i doświadczenia powodują, że każdy paradygmat się kończy. Im kto bardziej zaangażował się w jakiś paradygmat, tym jego zmierzch gorzej znosi. Bo co z dorobkiem, kompetencjami, tytułami, nagrodami, gdy pada paradygmat, w którym je…
Język polski
Język polski
Wkoło czy w koło
by admin • • 0 Comments
Wyrażenie przyimkowe „w koło” (w kółko) piszemy rozdzielnie, np. mówić w koło to samo, w koło Macieju; natomiast zrost „wkoło” (w znaczeniu wokół, wokoło), np. biegać wkoło stołu, piszemy łącznie.
Język polski, Muzyka
DEFINICJE: PSYCHODELIA
by admin • • 0 Comments
przymiotnik ang. psychedelic ‚psychedeliczny’ (o stanie umysłu, samopoczuciu) – cechujący się głębokim spokojem, wzmożoną wrażliwością zmysłów na bodźce przyjemne, ze skłonnością do zachwytów estetycznych i natchnień twórczych, odnoszący się również do skutków działania środków halucynogennych, takich jak LSD, psilocybina, meskalina itp. narkotyków wywołujących podobne skutki. Wyraz utworzony w 1957 roku przez Aldousa Huxleya (1894 –…
Język polski, Muzyka
DEFINICJE: HARDCORE
by admin • • 0 Comments
przym. 1.niezachwianie wierny, bezkompromisowy, oddany: a hard-core segregationist 2.otwarcie lubieżny, graficznie przedstawiony: hard-core pornography (na podstawie Random House Webster’s Unabridged Dictionary) hard-core (pornography), hard porn. ang. – jawna pornografia bez jakichkolwiek zahamowań i ograniczeń ukazująca a. opisująca stosunki seksualne; por. soft-core. Etym. – ang.; hard ‚mocny, nieustępliwy’; core ‚rdzeń’. [Władysław Kopaliński – Słownik wyrazów obcych…
Język polski
Normy językowe
by admin • • 0 Comments
Urzędy centralne, jako czynniki normotwórcze, powinny we wszystkich kontaktach i rodzajach wypowiedzi o charakterze oficjalnym, posługiwać się polszczyzną wg. normy wzorcowej, a nie użytkowej.
Język polski, Prawo, Prawo cywilne
Rozpowszechnianie, użyczenie, najem utworu
by admin • • 0 Comments
Pojęcie rozpowszechniania użyte w art. 191a k.k. nie różni się od pojęcia rozpowszechniania w rozumieniu prawa autorskiego. Rozpowszechnianie wizerunku oznacza udostępnienie go bliżej nieokreślonemu kręgowi osób. Pokazanie zdjęcia koledze lub przesłania mu za pośrednictwem poczty elektronicznej nie jest rozpowszechnianiem. „przy rozpowszechnianiu wizerunku istotny jest wymóg publicznego udostępniania, a więc takiego, który jest przeznaczony do niezamkniętego…
Język polski
Mało liczny, wysokospecjalistyczny
by admin • • 0 Comments
Jak należy pisać „klasa mało+liczna”: razem czy osobno? [Poprawnie napiszemy mało liczne czy małoliczne? Np. w zdaniu: „W tej szkole klasy są mało liczne”. Chodzi o liczebność uczniów w klasie. Intuicja mi podpowiada, że to wyrażenie należy napisać osobno. Nie wiem jednak, dlaczego. Przecież małolitrażowy, małoletni piszemy razem. – pytanie w poradni językowej PWN] Wyrażenie klasa…