Jon Anderson
Deseo

Jon Anderson: Change We Must Jon Anderson: The Best Of South America Main Green Page Song list



next song Jon Anderson: The Best Of South America Jon Anderson: Deseo Amor Real
(Jon Anderson)
???
next song previous song Jon Anderson: Deseo A-DE-O
(Nasciemento/Casadaligia/Tierra)
???
next song previous song Jon Anderson: Deseo Bridges
(Jon Anderson)
(translated and transcribed by Ramiro Bonilla)
Palabras de bien me llevan a entender,
son ciertos momentos..................
Llega el d’a y cruzo puentes,
lleg— el d’a de vivir feliz.

Hoy creamos puentes para ir por tu amor,
respirando en paz, conectados.
Cantemos con placer y entendimiento,
bailemos con el ritmo de Žsa luz que alumbrar‡.

Mi naci—n espera la nueva estaci—n,
a–ora la luz y a quien le di— la voz.
Voz de un son en pos de una bendici—n.
Dulcemente te despertar‡s.

Hoy creamos puentes para ir por tu amor,
respirando en paz, conectados.
Cantemos con placer y entendimiento,
bailemos con el ritmo de Žsa luz que alumbrar‡.

Now we build the bridges that we walk upon.
Now we breathe the peace that conects us.
Speaking with the voice of understanding.
Singing in the rhythmic science of the sky.

Hoy creamos puentes para ir por tu amor,
respirando en paz, conectados.
Speaking with the voice of understanding.
Bailemos con el ritmo de Žsa luz que alumbra ya.
next song previous song Jon Anderson: Deseo Seasons
(Jon Anderson)
(translated and transcribed by Ramiro Bonilla)
Veo en tu andar ese dejo de Abril.
D’as de oto–o, paseos sin fin,
rumbo al invierno que viene a lucir
um bre la la (FONETIC)
siguen tus pasos, Mayo a seguir.

Nace en tu vientre un reflejo del sol.
Vistiendo el roc’o amanezco en pasi—n.
Primavera, ese anhelo de Dios.
um bre la la
El viento en celo viene a decir.

Into this summer................
Love is the answer to all we survey,
touching the human to lose sense of time
um bre la la
Forget the reason, remember the rhyme.

Cuando te veo encuentro el sabor,
pienso en el sol de una quinta estaci—n.
Naturaleza y su ciclo pas—.
um bre la la
Viviendo el tiempo vuelvo a empezar.

Last but not least I will stand by your side.
Into each season our life will revive.
Forgetting the sorrows.......... the past
um bre la la
Into the future
um bre la la

Here is the sun
Without the sun there is no life.
There is no life without the sun.
next song previous song Jon Anderson: Deseo Floresta
(Jon Anderson)
(translated and transcribed by Ana Maria)

(Spanish)
La noche espera , y yo aqui sentado en un cafe, ole ola ola ole
Dejando mi vida atras,
solo queria bailar, ola ole ole ola.
Despues de tantos anos juntos en la piel,
la noche me sorprende por primera vez sin el aroma de la infidelidad de esta
oportunidad.
Nadie quiere bailar!
(English)
The night is waiting, and I'm here sitting in a cafe, ole ola ola ole.
I'm leaving my life back,
I just wanted to dance, ola ole ole ola.
After all those years together on the skin (?)
the night surprise me for first time without the fragance of the infidelity
of this opportunity.
Nobody wants to dance...
next song previous song Jon Anderson: Deseo Cafe
(Jon Anderson)
???
next song previous song Jon Anderson: Deseo This Child
(Jon Anderson)
(translated and transcribed by Ramiro Bonilla)
This child am I.
Awake this world.
To give, recieve,
my love to you.
Now.

This child in me
believes in truth
now.

We move, we sing.
One love we breath
this child and I
now.
next song previous song Jon Anderson: Deseo Danca Do Ouro
(Renato/Baeta)
(translated and transcribed by Miguel)

(Dance of the Gold)
Eu vi o Sol nascendo (I saw the sun rising) (nascer=be born)
Brilhando o Sol, vi Cusco (Shining the Sun, I saw Cusco-Peru)
A Terra e a luz (the Earth and the Light)

O Sol que nasce em Cusco (The Sun that rises in Cusco)
Brilha também no céu (Shines also in the sky)
De Brejo da Cruz (of Brejo da Cruz)

Não é por acaso que o atraso mora ao lado e nao se foi ainda
(It's not by chance that the *delay* lives aside and it's not gone yet)
.......................................................................
*Delay* = "atraso" means Underdevelopment in this context.

Nada do que foi será, ao sul dessa América tão linda
(Nothing of what it was will be, at the south of that so beautiful America)

Eu vi o Sol morrendo (I saw the sun setting) (morrer=to die)
Dançando pelas sombras (Dancing through the shadows)
?????????????????missing line???????????????????????????

Os Homens e os seus filhos (The men and their sons)
Brigando pelas sobras (fighting for the remains)
Como os Urubus (Like vultures)

Manchas do ocaso, marcas do atraso, ouro - pó - sangria
Pacthes of the sunset, signs of the *delay*, gold - dust - sangria
...................................................................
*sangria* drink made of wine mixed with fruit - the name "sangria" is derived from "sangue"=blood

Cólera e os pantanais, dos Andes às Gerais o que será um dia.
Choler and the *pantanais*, from the Andes to (Minas) Gerais (Brasil) what will it be some day
.........................................................................
*Pantanais* = Swamplands , Brasil


E cantar... (And to sing...)
E chorar ... (And to Cry...)
E cantar... (And to sing...)

(REPEAT LINES)

Eu vi o sol nascendo...

yeah...

Boca livre... (free mouth...)
next song previous song Jon Anderson: Deseo Midnight Dancing
(Jon Anderson)
(translated and transcribed by Ana Maria)

(Spanish)
S—lo quiero tu amor,
s—lo amantes, completamente,
bailando entre sue–os, enamorados,
danzando en ese amor que podemos so–ar.

Ven conmigo esta noche, a bailar,
ven a bailar.
(English)
I just want your love,
just lovers, completely,
dancing on dreams, in love,
dancing in that love that we can dreram.

Come with me this night, dance,
come and dance.
next song previous song Jon Anderson: Deseo Deseo
(Jon Anderson)
(translated and transcribed by Ana Maria)

(Spanish)
A_____________________________
Que sera que ma–ana yo siento en mi alma
yo creo en el sentir amor
y prefiero empezar por ti.
Caricias al momento de tener la vida
el mundo fuera del cielo
esperarte de vuelta a esta tierra
_______________________________
B______________________________
Nadie mas solo tu deseo
tanta vida en tu vientre de luna
es el alma de vida amar.
Un sue–o, podemos amar para siempre
________________________________
lo siento dorado en la vida
tenme cerca, no me dejes ir.
________________________________
C_______________________________
No esperaba tus manos
tu toque ???????????????
de este ritmo, de amor gritaria
mi amor se puede romper
________________________________
Deseo
A_______________________________
B_______________________________
Deseo deseo
tus manos
yo quiero
la vida
por siempre
este ritmo
me estoy quemando
un sue–o.
Yo quiero que mi alma y tu alma?????????????
desde el cielo este sol quemando
en mi cuerpo vivo de amor.
_________________________________
B________________________________
C________________________________
(English)
A______________________________
What is it?
tomorrow i feel in my soul
i believe in feeling love
i prefer begin on you.
Touchings of moments that i have life
the world out of the sky
I'll wait you get back to this world
_______________________________
B______________________________
What is it?
nobody else only your desire
all thet life in your moon womb
is the soul of life to love.
A dream, we can love forever
i feel it gold in life(?).
Keep me close to you, don't let me go
______________________________
C_____________________________
I didn't wait your hands
your touching?????????
of this rhythm i would scream of love
my love can break down
_______________________________
A_______________________________
B______________________________
Desire desire
your hands
i want
the life
for ever
this rhythm
i'burning
a dream
I want that my soul and your soul??????
from the sky that sun burning
my body alive of love
B______________________________
C_______________________________
next song previous song Jon Anderson: Deseo Latino
(Jon Anderson)
???
Jon Anderson: Change We Must previous song Jon Anderson: Deseo Bless This
(Jon Anderson)
???